Do tekstu

Przetwarzanie danych osobowych

Ta strona internetowa (zwana dalej „tą witryną”) wykorzystuje technologie, takie jak pliki cookie i znaczniki, w celu ulepszenia korzystania z tej witryny przez klientów, reklam opartych na historii dostępu, uzyskiwania informacji o stanie użytkowania tej witryny itp. . Klikając przycisk „Zgadzam się” lub w tej witrynie, wyrażasz zgodę na wykorzystywanie plików cookie do powyższych celów oraz na udostępnianie swoich danych naszym partnerom i kontrahentom.Dotyczące postępowania z danymi osobowymiPolityka prywatności Stowarzyszenia Promocji Kultury Ota WardProszę odnieść się do.

同意 す る

Informacje o wydajności

Występ sponsorowany przez stowarzyszenie

Ikegami Kaikan Wystawa objazdowa Wystawa Tsuneko Kumagai Kana no Bi „Skupiając się na literaturze fabularnej, z ulubionymi narzędziami kaligrafii Tsuneko”

 Muzeum Pamięci Tsuneko Kumagai zorganizuje wystawę gościnną w Ikegami Kaikan z powodu zamknięcia obiektu z powodu prac remontowych.Koncentrując się na literaturze narracyjnej, ta wystawa prezentuje oprawione prace kaligrafki Tsuneko Kumagai (1893-1986) wraz z narzędziami kaligraficznymi, których używała na co dzień, i ma strukturę retrospektywną jej kaligrafii.

 Na wystawie będzie można zobaczyć „Kyo ni Hito" Ariwary no Narihiry (1968) z „Opowieści o Ise” oraz Omahe Niito z „Opowieść o Genji”, która przedstawia arystokratyczne społeczeństwo. Ta wystawa przedstawia prace Tsuneko dotyczące literatury narracyjnej, takie jak jako „Ludzie” (1968). „Opowieść o Ise” i „Opowieść o Genji” to literatura narracyjna, która rozwinęła kaligrafię kana ustanowioną w okresie Heian.Wśród nich Murasaki Shikibu (lata urodzenia i śmierci nieznane), autor The Tale of Genji, nauczył się kaligrafii kana z kaligrafii (*972) Fujiwara no Yukinari (1027-1), która rozkwitła w okresie Heian. .Mówi się również, że Tsuneko napisał „Decchobon Wakan Roeishu” (rękopis zbiorów poezji do recytowania chińskich wierszy i wierszy waka, należący do Sannomaru Shozokan, Imperial Household Agency), który podobno został napisany przez Yukinari. najpierw studiował „Sekidobonkokinwakashu” (rękopis Kokinwakashu, który został przekazany rodzinie Sekido w prefekturze Aichi) i zdobył biegłość w kaligrafii kana.

 Utwory oparte na literaturze narracyjnej wyrażane są przez Tsuneko w różnych formach.Tsuneko użył odpowiednio różnych rodzajów pędzli i tuszy.Przedstawimy dzieła kaligrafii i narzędzia kaligraficzne, które wyrażają świat literatury narracyjnej w bogaty emocjonalny sposób, a także spojrzymy wstecz na osiągnięcia Tsuneko w jej badaniach nad kaligrafią kana.

O środkach przeciwko chorobom zakaźnym (proszę sprawdzić przed wizytą)

Sobota, 5 maja, 5 rok Reiwy - poniedziałek, 20 maja

Harmonogram 9:00~16:30 (wstęp do 16:00)
会場 Sala pamięci Kumagai Tsuneko 
ジ ャ ン ル Wystawy / wydarzenia

Informacje o biletach

Cena (z podatkiem)

wolne wejście

Szczegóły rozrywki

Kumagai Tsuneko << Ludzie w Kioto (Ise Monogatari) >> 1968 Ota Ward Tsuneko Kumagai Memorial Museum Collection
Tsuneko Kumagai, Omahe Nito (The Tale of Genji), 1968, własność Tsuneko Kumagai Memorial Museum, Ota Ward