Do tekstu

Przetwarzanie danych osobowych

Ta strona internetowa (zwana dalej „tą witryną”) wykorzystuje technologie, takie jak pliki cookie i znaczniki, w celu ulepszenia korzystania z tej witryny przez klientów, reklam opartych na historii dostępu, uzyskiwania informacji o stanie użytkowania tej witryny itp. . Klikając przycisk „Zgadzam się” lub w tej witrynie, wyrażasz zgodę na wykorzystywanie plików cookie do powyższych celów oraz na udostępnianie swoich danych naszym partnerom i kontrahentom.Dotyczące postępowania z danymi osobowymiPolityka prywatności Stowarzyszenia Promocji Kultury Ota WardProszę odnieść się do.

同意 す る

Informacje o wydajności

Mistrzowie muzyki analogowej Kamata

Kontynuuj wysyłanie muzyki do świata
6 „Mistrzowie muzyki analogowej”
Krytyk muzyczny Kazunori Harada przedstawia wideo i zdania!

Krytyk muzyczny: Kazunori Harada

Krytyk muzyczny. Po pracy jako redaktor naczelny „Jazz Criticism”, kontynuował współpracę z gazetami, magazynami, siecią itp., jednocześnie komentując i nadzorując tysiące płyt CD/płyt oraz występując w audycjach i wydarzeniach.Jego teksty obejmują "Kotekote Sound Machine" (Space Shower Books), "Najlepszy jazz na świecie" (Kobunsha New Book), "Cat Jacket" i "Cat Jacket 2" (Music Magazine). W 2019 roku został wybrany członkiem międzynarodowego głosowania krytyków najdłużej działającego magazynu jazzowego „Downbeat” w Stanach Zjednoczonych.Dyrektor Music Pen Club Japan (dawniej Music Authors Council).

Krytyk muzyczny Kazunori Harada spotyka Kamata Analog Music Masters

Wideo: Upright Monkey Man / Podróż / Zapis tranzystorowy

Wywiad: Ogura Jewellery Seiki Kogyo / Sound Attics / Sanada Trading Co., Ltd. (Joy Brass)

Projekt specjalny: Yosuke Onuma x May Inoue Talk & Live

Nawigator

Krytyk muzyczny Kazunori Harada

Fotografowanie/edycja

Yuu Seto

Napisy

Dzwonek Kimiko

 

动画

Masaya Ishizaki, właścicielka baru jazzowego „Pithecanthropus”

Liczba analogowych płyt jazzowych wynosi około 2,000. Przedstawiamy "czar jazzu" i "czar płyt analogowych".

Wyprostowana małpa (założona w 1975 r.)
  • Lokalizacja: 7-61-8 Nishikamata, Ota-ku, Tokio
  • Godziny otwarcia / 18: 00-24: 00
  • Regularne święta / niedziele i święta
  • Telefon / 090-8726-1728

ホ ー ム ペ ー ジinne okno

Hirofumi Morita, właścicielka muzycznego baru „Journey”

Liczba płyt analogowych od jazzu i rocka po soul i blues to około 3,000.Przedstawiamy specjalny dźwięk ze specjalnego wyświetlacza.

Podróż (założona w 1983)
  • Lokalizacja: 5-30-15 Kamata, Ota-ku, Tokio 20. budynek Shimokawa B101
  • Godziny otwarcia / 19: 00-25: 00
  • Regularne święta / niedziele i święta
  • Telefon / 03-3739-7154

ホ ー ム ペ ー ジinne okno

Mikiko Oka, Transistor Records Co., Ltd.

„Najmniejsza wytwórnia płytowa w Japonii”. Przedstawiamy japoński folk rock lat 70-tych, boom zespołu w latach 90-tych i muzykę, którą chcesz teraz przekazać.

Transistor Records Co., Ltd. (założona w 1989)
  • Lokalizacja / 3-6-1 Higashiyaguchi, Ota-ku, Tokio
  • Telefon / 03-5732-3352

ホ ー ム ペ ー ジinne okno

 

イ ン タ ビ ュ ー

Pan Kotaro Ogura, dyrektor generalny Ogura Jewellery Machinery Co., Ltd.

Od ponad 70 lat kontynuuje produkcję igieł do płyt z zaawansowaną, skomplikowaną technologią

Ogura Jewellery Machinery Co., Ltd., firma o długiej tradycji świętująca 130. rocznicę. W 1894 roku (Meiji 27) na zlecenie Ministerstwa Marynarki Wojennej udało nam się przetworzyć i wyprodukować klejnoty do celowników torpedowych, a w 1938 roku (Showa 13) przenieśliśmy naszą siedzibę do Iriarai, Omori-ku (obecnie Ota- ku).Rekordowa produkcja igieł trwa od 1947 roku.Igła, która jest niezbędna do odtwarzania płyt, jest stworzona dzięki zaawansowanej technologii precyzyjnej obróbki kultywowanej od wielu lat.

„Dołączyłem do firmy w 1979 roku, kiedy Walkman* trafił do sprzedaży. Kilka lat później, wraz z pojawieniem się płyt CD, popyt na igły do ​​nagrywania wyraźnie spadał.

Byłeś świadkiem wznoszenia się i opadania igieł rekordów. Czy są jakieś istotne różnice między igłami wykonanymi przed pojawieniem się CD a obecną technologią wytwarzania igieł?

„Technologia polerowania ewoluowała. Igły do ​​płyt, które zrobiłem, kiedy dołączyłem do firmy, były wyboiste, gdy robiłem powiększone zdjęcie i było niestabilne według obecnych standardów”.

Ile rekordowych igieł produkujesz miesięcznie?

„Nie potrafię podać wielkości produkcji, ale ze względu na wzrost zamówień zza oceanu w Korona-ka, obecnie mamy pełną produkcję. Stanowi to około XNUMX% całkowitej sprzedaży. Trudno ją zwiększyć w jakikolwiek sposób więcej Nagraj igły Tylko sam proces montażu wkładu nie może być zmechanizowany Musisz uważnie pracować z ludzkim okiem patrząc na nie pod mikroskopem Nawet jeśli tylko wkładasz igłę do wkładu, musisz dokładnie przyjrzeć się kierunek i kąt. Tak, to bardzo czasochłonne zadanie, które wymaga umiejętności. ”

Dostępne są wkładki typu MM (ruchomy magnes) i MC (ruchoma cewka). Mówi się, że typ MM jest klasą wstępną, a typ MC jest klasą wysokiej klasy.

„Pamiętam, że na świecie jest około XNUMX firm, które robią teraz igły do ​​płyt. Na rynku są tanie igły do ​​płyt, ale ograniczamy się do igieł typu MC. Materiał igieł Niektóre z nich są drogie, ale używają też naturalnych diamentów W przypadku igieł płytowych to koniec gdy usłyszysz dźwięk i klient powie że to nie jest dobre Większość zamówień pochodzi z Europy Dba o starą kulturę a słyszałem że płyty są coraz przyjemniejsze w domu, zwłaszcza po chorobie koronowej, a popyt z Chin ostatnio wzrósł.

W ostatnich latach winyl odzyskuje uwagę, co sądzisz na ten temat?

„Nie sądzę, że tylko głośniki będą cyfrowe. Wtedy wydaje mi się, że coraz więcej osób uważa, że ​​lepiej jest słuchać płyt winylowych przez głośniki niż CD. Teraz przy produkcji prowadzę badania i rozwój z siedzibą główną organizacja w Ota Ward, ale myślę, że jest to bardzo dogodne miejsce.Najważniejsze dla nas jest robienie rzeczy w Japonii.Chce trwać wiecznie.

 

* Walkman: przenośny odtwarzacz audio firmy Sony.Początkowo przeznaczony wyłącznie do odtwarzania kaset magnetofonowych.

 

Ogura Jewellery Machinery Co., Ltd. (założona w 1894)

 

 

Kayoko Furuki, dyrektor generalny Sound Attics Co., Ltd.

Produkcja oryginalnego systemu głośnikowego, który „wydaje dźwięk odpowiedni dla osoby”

Gdy tylko wejdziesz do środka, zestawy głośnikowe o różnych rozmiarach witają odwiedzających.Technologia i wiedza wypracowana przez wiele lat, takich jak produkcja systemów głośnikowych i dostosowywanie dźwięku do życzeń klienta, sprzedaż cewek i kondensatorów, cięcie materiałów płytowych itp., zaproponuje nowe sposoby na cieszenie się dźwiękiem...

W 1978 otworzył sklep z elektroniką w Nishikamacie i sprzedawał wzmacniacze w jednym rogu.Po przeprowadzce do Ikegami stał się specjalistycznym sklepem audio i przeniósł się do Minamirokugo 90-chome na początku lat 2-tych. Od 2004 roku działamy w obecnym Minamirokugo 1-chome.

„Ota Ward ma poczucie śródmieścia, gdzie współistnieją domy i fabryki. W erze Ikegami branża audio jako całość nabrała rozpędu, a firma, która wspierała wczesne japońskie wzmacniacze cyfrowe, sklep z transformatorami. Byli też rzemieślnicy, którzy tworzyli pudła i części głośników oraz rzemieślnicy, którzy szczotkowali fortepiany. Mówiono, że „audio stało się upadającym przemysłem” i przetrwaliśmy. Myślę, że to dzięki wyjątkowej przewadze Ota Ward i małej skali poczucia tworzenia oryginalnego odtwarzania system wg zamówienia klienta.

Podobnie jak ubrania szyte na miarę, wydajesz dźwięki odpowiednie dla każdego klienta.

„To, nad czym pracowałem, to” stworzenie dźwięku odpowiadającego tej osobie. „Podczas wymiany opinii stworzymy system uwzględniający intencje klienta. Dźwięk zmienia się za pomocą jednej śruby. którzy nie potrafią pisać planów, ale lubią lutować i chcą robić tylko to, a tych, którzy zostawiają to nam od początku do końca, ale łączy ich to, że chcą dobrego dźwięku. Sound Attics Headquarters), aby samodzielnie sterować głośnością wzmacniacza, pytając o wielkość pomieszczenia, czy jest to tatami czy podłoga, jak wygląda sufit.Dzięki temu możesz zobaczyć, jakiej głośności zwykle słuchasz , więc odpowiednio dobierzemy części głośnikowe.”

Myślę, że rzeczywistość jest taka, że ​​w Japonii nie słychać tak głośnego dźwięku, zwłaszcza w gęsto zaludnionych dzielnicach mieszkaniowych.Nad czym szczególnie pracujesz?

„Myślę, że w Japonii jest wiele osób, które korzystają z zagranicznego sprzętu audio, ale wydaje się, że są one przeznaczone do słuchania z dużą głośnością. Biorąc pod uwagę sytuację mieszkaniową w Japonii. Nawet przy skromnym poziomie głośności lepiej jest móc wydobyć dźwięk że każda część jest dobrze słyszalna. Mając to na uwadze, robię to tak, że jeśli obniżysz dźwięk, nie usłyszysz niczego poza wokalami.”

Przed Koroną-ką było wielu klientów ze Stanów Zjednoczonych, Europy i Azji.

„Ponieważ znajduje się w pobliżu lotniska Haneda, odwiedzają nas ludzie z całego świata. Myślę, że poszukiwanie dobrego dźwięku jest powszechne na całym świecie. Będziemy nadal odpowiadać na różne prośby i będziemy jedyni dla wszystkich. Chciałbym udostępnić system.

 

Sound Attics Co., Ltd. (założona w 1978)
  • Lokalizacja / 1-34-13 Minamirokugo, Ota-ku, Tokio
  • Godziny otwarcia / 9:00-18:00
  • Zwykłe święto / wtorek
  • Telefon / 03-5711-3061

ホ ー ム ペ ー ジinne okno

 

Pan Kazufumi Sanada, dyrektor generalny Sanada Trading Co., Ltd. (Joy Brass)

Sklep specjalizujący się w trąbkach i puzonach.Światowej klasy muzycy twierdzą, że są „świętym miejscem”

Jest to specjalistyczny sklep z trąbkami i puzonem, w którym zatrzymują się różni muzycy, od prestiżowej muzyki klasycznej, takiej jak Filharmonia Nowojorska, Filharmonia Czeska i Filharmonia Chicagowska, po przedstawicieli świata jazzu, takich jak Count Basie Orchestra i Terumasa Hino.Jednym z powodów, dla których jest zachwalany jako „sanktuarium” przez światowych liderów, jest jego wspaniała gościnność (z serdecznej gościnności).

„Kiedy pracowałem w firmie zajmującej się importem i sprzedażą hurtową instrumentów muzycznych, nawet jeśli nowe instrumenty muzyczne pojawiły się w Niemczech i Stanach Zjednoczonych, trudno było je importować do Japonii. Aby się nimi zająć, otworzyłem firmę w Nakano Shimbashi Poszedłem po prawa agencyjne każdego producenta.Początkowo importowałem również instrumenty muzyczne z rur drewnianych, ale chciałem wydobyć swoje własne cechy jako nowa firma, więc ograniczyłem się do trąbek i puzonów od 1996 roku. rozpowszechniliśmy trąbkę i puzon naszego głównego produktu, Shires (Boston, USA), nazwy Shires używamy od 3-4 lat, a nazwy Joy Brass od około XNUMX lat.”

To było w 2006 roku, kiedy przeprowadziłeś się w okolice stacji Keikyu Kamata. Czy możesz nam podać powód?

„To dobrze, ponieważ jest blisko lotniska Haneda. Kiedy przeprowadziłem się do Kamaty, lotnisko Haneda nadal służyło głównie do lotów krajowych, ale potem wiele lotów międzynarodowych zaczęło przylatywać i odlatywać z Jokohamy. w stanie przybyć z Chiby jednym pociągiem.”

Wygląda na to, że w sklepie jest wielu studentów i ludzi pracujących, a także profesjonalnych muzyków.

„Wyciągniemy potrzeby użytkownika końcowego, czyli tego, czego chce klient” poprzez rozmowę i zaproponujemy najlepszą metodę. Ponieważ specjalizujemy się w trąbce i puzonie, myślę, że zagłębiamy się w każdy instrument, a jeśli martwisz się ustnikami, możemy wspólnie pomyśleć i zaproponować lepszy ustnik.Sklep jest na drugim piętrze.Tak, może być trudno wejść na początku, ale byłbym szczęśliwy, gdybyś mógł przyjść i wybrać instrument ostrożnie."

Słyszałem, że na trąbce zagra też prezydent Sanada.

„Zacząłem od kornetu *, gdy miałem XNUMX lat, a potem mój nauczyciel nauczył mnie trąbki i nadal gram w wielkim zespole ludzi pracy. Lubię Louisa Armstronga i Cheta Bakera”.

Lubisz płyty winylowe?

„Nadal dużo tego słucham i czuję, że dźwięk kasety magnetofonowej jest bardzo realistyczny. W świecie XNUMX i XNUMX mam wrażenie, że dźwięk, który dzwoni, jest gdzieś przycięty. Myślę, że pasuje do analogu tworzenie dźwięku, który oddaje atmosferę tego miejsca taką, jaka jest, nawet jeśli jest hałas.”

 

* Cornet: Instrument dęty blaszany, który jako pierwszy zawierał zawór tłokowy opracowany na początku XIX wieku.Całkowita długość tuby jest taka sama jak trąbki, ale ponieważ nawijanych jest więcej tub, można uzyskać miękki i głęboki dźwięk.

 

JoyBrass (rok założenia 1995)
  • Lokalizacja: 1-3-7 Minamikamata, Ota-ku, Tokio, 2 piętro
  • Godziny pracy / wtorek-piątek 11:00-19:00, soboty, niedziele i święta 10:00-18:00
  • Zwykłe święto / poniedziałek (otwarte, jeśli jest to święto narodowe)
  • Telefon / 03-5480-2468

ホ ー ム ペ ー ジinne okno

 

Wydarzenie specjalne

Onuma Yosuke x May Inoue Rozmawiaj i na żywo

Dwóch utalentowanych gitarzystów aktywnych w crossoverze spotyka się w "Kamacie"!
Chciałbym opowiedzieć o Kamacie i płytach analogowych.


© Taichi Nishimaki

Data i czas

10 (nd.) 9:17 start (00:16 otwarte)

場所 Obiekt do zajęć na oddziale Shinkamata (Camcam Shinkamata) Pokój wielofunkcyjny B2F (duży)
(1-18-16 Shinkamata, Ota-ku, Tokio)
opłata Wszystkie miejsca zarezerwowane Ogólne 2,500 jenów, uczniowie szkół średnich i młodsi 1,000 jenów
Wygląd części 1
(Rozmowa: około 30 minut)

Onuma Yosuke
maj Inoue
Postęp: Kazunori Harada (krytyk muzyczny)

Wygląd części 2
(Na żywo: około 60 minut)

Onuma Yosuke (Gt)
Maj Inoue (Gt, Comp)
Kai Petite (Bs)
Yuto Saeki (Dr)

Organizator / zapytanie (Fundacja działająca w interesie publicznym) Stowarzyszenie Promocji Kultury Ota Ward

詳細 は こ ち ら

Kamata ★ Stare i nowe historie