Do tekstu

Przetwarzanie danych osobowych

Ta strona internetowa (zwana dalej „tą witryną”) wykorzystuje technologie, takie jak pliki cookie i znaczniki, w celu ulepszenia korzystania z tej witryny przez klientów, reklam opartych na historii dostępu, uzyskiwania informacji o stanie użytkowania tej witryny itp. . Klikając przycisk „Zgadzam się” lub w tej witrynie, wyrażasz zgodę na wykorzystywanie plików cookie do powyższych celów oraz na udostępnianie swoich danych naszym partnerom i kontrahentom.Dotyczące postępowania z danymi osobowymiPolityka prywatności Stowarzyszenia Promocji Kultury Ota WardProszę odnieść się do.

同意 す る

Informacje o wydajności

[Słońce ~ Przyjemność Karaoke] Koncert majowy

Krąg przyjaźni utkany przez śpiewające głosy z całego świata - 9 wykwintnych piosenek wykonanych z całego serca przez dziewięciu amatorów

**Dla tych z Was, którzy:**
Chcę dać się uwieść pięknym głosom zachodniej opery klasycznej i włoskich pieśni ludowych.
Chcę doświadczyć mocy chińskiej muzyki czerwonej.
Chcę zanurzyć się w wyrafinowanym świecie enka
Chcę powspominać swoją młodość przy piosenkach pop z ery Showa
Chcę pogłębić wymianę międzykulturową w Kamacie
Chcę rozjaśnić sobie weekend muzyką

Sobota, 2025 marca 5 r

Harmonogram Początek spektaklu o godzinie 14:00 (otwarcie bram o 13:45)
16:30 koniec
会場 Ota Ward Hall / Aplico Small Hall
ジ ャ ン ル Występ (koncert)
Wykonanie / piosenka

Opera klasyczna zachodnia i włoskie pieśni ludowe i pieśni liryczne
„Addio Fiorito Asil (Pożegnanie z domem miłości)” (z opery „Madame Butterfly” Pucciniego)
„Nessun dorma (Nikt nie powinien spać)” (z Turandot Pucciniego)
„Parigi o caro (Opuszczając Paryż)” (z „La Traviaty” Verdiego)
Dwie pieśni z pierwszego aktu „Cyganerii” (z opery „Cyganeria” Pucciniego)
-Che Gelida Manina: Zimne ręce
- „O soave fanciulla, o piękna panno”
„Łucja z Lammermooru” – ostatnia trylogia (z opery „Łucja z Lammermooru” Donizettiego)
- "Grobowiec moich przodków - Tu wkrótce spocznę"
- "Och meschina! Och, biedna dziewczyna"
- „Tu che a Dio spiegasti l'ali” (Objęci skrzydłami Boga)
„Pourquoi me réveiller (Czemu mnie budzisz, wietrze wiosenny?)” (z „Wertera” Masseneta)
„Niezapominajka” (Kompozytor: Curtis)
„Malia” (Kompozytor: Tosti)
„Core 'ngrato” (Kompozytor: Cardillo)

Istota japońskiej Enki | Dziedziczenie ducha ery Showa
„Panna młoda Seto”, „Kobieta samotna”, „Historia miłosna Drogi Mlecznej”, „Walc kwiatów”
Odnowienie słynnych piosenek z epok Showa i Heisei
„Jesień na wsi” „Dworzec pożegnalny” „Kwiaty” „Spójrz w gwiazdy nocą”

Chińskie pieśni ludowe i tańce
„Słońce świeci jasno” z filmu „Opowieść o Yubao” z 1957 r.
„Wisteria” z opery „Ranny” Shiguang Nana
„Taniec chiński: Miłość zimowa”
„Lubię płatki śniegu spływające z nieba”, „Ja i mój kraj”, „Just Like You're Gentle”, „The Hulunbuster Prairie”
„Kocham Cię Chiny”, „Kwiaty też spadają”, „Lotnisko”, „Nocna piosenka Suzhou”, „Spojrzenie mojego miasta rodzinnego”, „Miłość do miasta rodzinnego”
„Chińskie czerwone pieśni: Czerwone kwiaty gór i Morza Czerwonego, Śpiewanie chińskich pieśni na przyjęciu, Wspomnienia o przewodniczącym Mao”

Informacje o biletach

Cena (z podatkiem)

無 料

お 問 合 せ

Organizator

Słońce ~ Przyjemność Karaoke

電話 番号

080-4298-1133